Community Discussions
Is there something wrong with these sentences?
Hello all. Last year, I had an argument with a friend of mine about Trump's immigration policy. Instead of debating the merits of his policy proposals, we spent a whole hour arguing back and forth about the term "liberal". At one point I felt like we were actually in agreement about what the term means, but for some reason, we just couldn't stop arguing. So this is what I texted him: >Look, I feel like we're just splitting hairs here. (2)Your definition of the term is really not as different from mine as you're making it out to be. (3)Anyway, I don't want to **spend another second getting stuck** in this semantic swamp. Enjoy your evening. For the second sentence, is there anything in it that might come across as unnatural? A BE speaker said I should just end the sentence with "as you're making out". What do you think? As for the third sentence. A BE speaker from another forum suggested that I drop the "**getting**" in the third sentence and it'd work just fine, while an AE speaker had a different idea. He thought I should simply rephrase it as "I don't want to get stuck in this semantic swamp for another second". Now I'm really not sure whose suggestion I should go with. Any feedback would be greatly appreciated. Thanks in advance.
GIF pronunciation
Graphics Interchange Format is pronounced like gif or jif?
What is "W" in slang in internet
I know "W" is an alphabet, but I've seen it from my fb friends where they use it in their posts like "W in the chat" "W something" etc..
How to get an American accent?
Any advice on how to get rid of your foreign accent and start to sound like a native speaker, without actually living in the specific area? As for majority of us, I have pretty thick foreign accent when speaking English. My vocabulary and understanding of English are solid, but my accent is still very noticeable. The “th” sound is especially difficult for me, it feels like the worst part of my pronunciation! I know most people don’t care about foreign accents but I want to master the language like it’s my first language
Why isn't there an article in this sentence? : "Mine computer is broken."
Trying to get a solid grasp on English grammar from the rock bottom up, so I'm questioning even the obvious things. Thanks!

Why do you guys indentify ships and boats as women?
https://i.redd.it/zp4eyw71qage1.jpeg
saying it's ok instead of i'm good
Can I say "it's ok" to say no when someone offers me something instead of "i'm good" (Chatgpt) Yes, but **"It's okay"** can sometimes sound like you're rejecting the offer rather than accepting it. Here’s how they differ: * **"I'm good."** – A casual and polite way to decline an offer. * **"It's okay."** – Might sound like you're refusing, but it depends on tone and context. If you want to accept the offer, say: ✔️ "Yes, it's okay." (if confirming it's acceptable) ✔️ "Yes, please." (a clearer way to accept) If you want to decline politely: ✔️ "No, thanks. I'm good." ✔️ "No, but thanks for offering!" Would you like some more examples based on specific situations? 😊

Is there such animal that’s called ‘joy’?
I’ve encountered a T-shirt that my friend has which has lots of different animal footprints in the back. I got them all but that ‘joy’. It seems to belong to a feline of sorts. Or is it a short form of something? Seeking help

Would you like to try ??
https://i.redd.it/m244yicqd2fe1.png
Usage of "the wife" when talking about a spouse
I see that quite often on Reddit, no idea if it's common anywhere else or not. A man is explaining something that happens in his life and he refers to his spouse as "the wife", for instance "I did that and then the wife said". When I read that, it automatically comes out as really pejorative, am I right or wrong in my assumption ? In French I've never heard it used that way and it would sound awful and demeaning but that kind of expressions and usages are often hard to directly translate.