It makes more sense for things like advice/advise, where the spelling also reflects a difference in pronunciation.
pixel_pete•
Noah Webster strikes again!
Hard_Rubbish•
The c/s distinction is the rule in Australian English but a lot of people get it wrong and hardly anyone cares unless it's very formal writing.
DiskPidge•
https://www.dictionary.com/e/practice-vs-practise/
Practice and Practise also - although the s and c pattern is reversed!...
ThirdSunRising•
I’m a native speaker of American English and I had no idea this was a thing
Fractured-disk•
Whaaaa I didn’t know that
name_is_arbitrary•
Hey don't worry, this is the internet, toy don't have to apologize for language, and also you censored yourself.
But as an American I didn't not know there was a difference!
CaptainFuzzyBootz•
I work for a large company that also has offices and manufacturing in the UK. My job is document control and I get so much glee when I can change out all the British versions of things. I feel like I'm throwing all those extra letters in the harbor with the tea!
IncidentFuture•
I spell it wrong in all circumstances and put my faith in the spell check.
MountainImportant211•
I have always been unsure which to use. This is basically the hardest thing in English for me as a native speaker lol
God, I'm still coming round to learning all the words where the c/s distinction is present. Advice (n.) and advise (v.), practice (n.) and practise (v.), prophecy (n.) and prophesy (v.), and so many more...
Jaives•
yes. when i'm reading and see "licence", at the back of my mind i go "oh, it's british".
j--__•
"any other english speaking country" is too broad. i don't know how every country does it, but liberia for example also uses "license" as a noun.
Background-Pay-3164•
A rewritten title suggestion: "Holy crap! I just learned out that "license" is both a verb and a noun. (From Grammarly)"